さくらんぼのアメリカ日記 昨日のフランス語・スコーン

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

昨日のフランス語・スコーン 

写真は1月に焼いたスコーン
IMG_6869.jpg
グリーンティーパウダー入りで上に桜の花の塩漬けをのせたもの。
IMG_6865.jpg
なんか、異常に辛くなっちゃったんですが、まさか、最後にふるグラニュー糖のかわりに塩をふっちゃったんだろうか。それとも、桜の花びらの塩抜きしなかったせいかな?

以下、昨日のフランス語
    French English  
pʀɔsɛ nm procès trial, process, lawsuit n (confrontation juridique)
   nmpl cheveux hair (poils) (on head)
ʃ(ə)vø m cheveu hair, strand of hair n (poil de la tête) (on head)
degaʀni a dégarni balding, thinning adj (où il manque des cheveux)
buʒe vi bouger move vi (remuer continuellement)
ʀɥiso m ruisseau stream n (ru)
so m seau bucket, pail (réceptacle à liquide et à anse)
tʀɑ̃svɑze vtr transvaser decant, pour (changer de récipient) (small volumes)
sɑ̃ m sang  blood n (dans le corps) (vital fluid)
lavabo m lavabo washbasin, sink (récipient)
efyzjɔ̃ f effusion profusion, effusion, gush, outpouring n (épanchement)

コメント

桜の塩漬けって結構苦手なぽんでしゅ・・・
塩抜きした方がいいのでしょうかねぇ~・・・
せっかくの美味しそうなスコ~ンが・・・(悲

http://blog.ap.teacup.com/affiliate123/

ぽん様

桜の花の塩漬けって、ちょっと独特の匂いがありますよね。
私も以前は苦手でした。塩抜きしなかったの、敗因でした。

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://sakulanbo.blog60.fc2.com/tb.php/3463-1d7142d9

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。